« A Trip to the German Welfare Office | Main | The Legal Flea Circus »

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d834516a2569e201761664001e970c

Listed below are links to weblogs that reference The Perils of Denglish, or Ass Love Deluxe for the Whole Ass Family:

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

Karola Kettenhemd

Unfortunately 'Ass' formerly 'As' (see Nom de Guerre july 13, 01:00) got nothing to do with the English language, but originates from the French. Unfortunately this damned (not famous) Rechtschreibreform tried to germanize it, so the spelling in the advertising is, well, at least sort of correct. Same happened to 'Tip' then transformed to 'Tipp', just another example.
Leave it or love it - I still prefer to use the old-fashioned 'As' to avoid misunderstandings, even in adverts.

heiner lauter

come one ... the whole page is in German... why on earth do you think you can rephrase words out of it in a language you choose on your own???

Alex
Nom de Guerre

Hilarious....

BTW this wouldn't have happened if it wasn't for the famous Rechtschreibreform (RSR). Pre-RSR, the spelling was "das As" (one s), Plural "die Asse". Thanks to RSR we have to (or are supposed to) spell it "das Ass".

The comments to this entry are closed.

www.flickr.com
Andrew Hammel's items Go to Andrew Hammel's photostream
My Photo

Search German Joys

  • Google

    andrewhammel.typepad.com