Translated from the German by Michael Hofman, from Poetry magazine:
Renege on the rock! Smash
the oppressor cave! Sashay
out onto the floor! Scorn the cornices—
see, from the beard of drunk Silenus
from the unique uproar of his blood
the wine dribble into his genitals!
Spit on the obsession with pillars:
ancient rheumatic hands quake toward
gray skies. Bring down the temple
by the yearning of your knees
twitching with dance.
Spill, spread, unpetal, bleed
your soft flowers through great wounds.
Dove-hauled Venus girds her loins
with roses—
see the summer’s last puff of blue
drift on seas of asters to distant
pine-brown coasts; see
this final hour of our mendacious
southern happiness
held aloft.
the oppressor cave! Sashay
out onto the floor! Scorn the cornices—
see, from the beard of drunk Silenus
from the unique uproar of his blood
the wine dribble into his genitals!
Spit on the obsession with pillars:
ancient rheumatic hands quake toward
gray skies. Bring down the temple
by the yearning of your knees
twitching with dance.
Spill, spread, unpetal, bleed
your soft flowers through great wounds.
Dove-hauled Venus girds her loins
with roses—
see the summer’s last puff of blue
drift on seas of asters to distant
pine-brown coasts; see
this final hour of our mendacious
southern happiness
held aloft.
Hofmann's translator's notes are also worth a read.
@bs: And your link relates to the "Poem of the Day" because of...?
Posted by: _Josh | June 19, 2012 at 12:00 AM
Care to read this:
http://www.spiegel.de/wissenschaft/medizin/todesstrafe-in-usa-deutscher-konzern-liefert-wirkstoff-fuer-todesspritze-a-838941.html
Posted by: bs | June 15, 2012 at 08:26 PM